获2006-2007年度。。公司“优秀员工”称号 翻译成英文
答案:4 mip版
解决时间 2021-02-08 01:41
- 提问者网友:西伯利亚狼
- 2021-02-07 16:40
获2006-2007年度。。公司“优秀员工”称号 翻译成英文
最佳答案
- 二级知识专家网友:白胡子大佬
- 2021-02-07 17:28
纯按照字面翻译当然也可以,不过在国外一般企业优秀员工都是这样说的
如本周最佳员工 employee of the week
延伸出来本月,本年度,只要把时间换成month 和 year 就可以了
如本周最佳员工 employee of the week
延伸出来本月,本年度,只要把时间换成month 和 year 就可以了
全部回答
- 1楼网友:尝一口甜筒
- 2021-02-07 21:48
c=后面数据不完整,a与b 的值如下:
- 2楼网友:時光叫我忘了他
- 2021-02-07 20:28
"Company's Outstanding Staff" Award
- 3楼网友:瑾色如弦
- 2021-02-07 18:57
其实,西方的“优秀员工”从来不说excellent staff or outstanding staff, 他们也有类似的所谓“光荣榜”,如果是学校的先进教职员工,那就是president's list 就是学校(校长)表彰名单,有一席之位。公司的就叫manager's list,这样给老外看,他就知道你指的是什么了。
如果这英文翻译好了,不是给老外看的,那就无所谓哈
in Company Manager's List for 2006 - 2007
我要举报
如以上问答内容为低俗/色情/暴力/不良/侵权的信息,可以点下面链接进行举报,我们会做出相应处理,感谢你的支持!
点此我要举报以上问答信息
推荐资讯