大众信息网

"don't brother me" 可以翻译成 “别‘兄’(凶)我”吗?

答案:5  mip版
解决时间 2021-02-22 18:59
  • 提问者网友:野战女神
  • 2021-02-22 08:18
"don't brother me" 可以翻译成 “别‘兄’(凶)我”吗?
最佳答案
  • 二级知识专家网友:招人烦°惹人厌
  • 2021-02-22 09:36
don't-bother-me

别打扰我
don't brother me
应该是bother这个调侃引申过来的。
就是别和我做兄弟。
全部回答
  • 1楼网友:冷月花魂
  • 2021-02-22 13:06
不要烦我
  • 2楼网友:孤寡少年
  • 2021-02-22 12:11
没有这种用法 你应该看错了 有句常用的是don’t bother me 是bother 不要扰乱我 望采纳
  • 3楼网友:风是甜的
  • 2021-02-22 10:58
是bother(打扰)吧, 可以翻译成别理我,别烦我。
  • 4楼网友:伈係鯡亼
  • 2021-02-22 10:32
拼写错误吧?Don't bother me.别打扰我
我要举报
如以上问答内容为低俗/色情/暴力/不良/侵权的信息,可以点下面链接进行举报,我们会做出相应处理,感谢你的支持!
点此我要举报以上问答信息
推荐资讯