大众信息网

执子之手,与子偕老用日语怎么说?

答案:4  mip版
解决时间 2021-08-02 19:39
  • 提问者网友:帆佈素顔钕漢囝
  • 2021-08-01 21:44
执子之手,与子偕老用日语怎么说?
最佳答案
  • 二级知识专家网友:降猪十八掌
  • 2021-08-01 21:50

楼主 这句话你没有说完全哦 死生契阔,与子相悦。执子之手,与子偕老 诗经里面的


我试着翻译一下 仅供参考:


死生にも契闊(けいかつ)にも,子(あなた)と説(ちぎり)を成せり,子(あなた)の手をとりて,子(あなた)と偕(とも)に老いんと

全部回答
  • 1楼网友:会有一股神秘感
  • 2021-08-01 23:59

卧槽泥马勒戈壁

照着念就是了。

  • 2楼网友:我心里的你没人能代替
  • 2021-08-01 22:58

个人认为,这句话是没有办法用日语来翻译的,因为即便翻译了,日本听了后也可能不会理解。因为日本也有自己的谚语,所以只能用相近的谚语来解释说明。比如:再一再二不再三。日语是仏の顔も三度。

  • 3楼网友:陪我去流浪
  • 2021-08-01 22:51

手をつないで、あなたと共に年をなっていくこと

翻译就是这样.... 日语里应该没这个说法(妇女地位太低了... 根本不会用这句)

我要举报
如以上问答内容为低俗/色情/暴力/不良/侵权的信息,可以点下面链接进行举报,我们会做出相应处理,感谢你的支持!
点此我要举报以上问答信息
推荐资讯